译文
(我担心你到了那边,)像化蝶的庄周只顾贪恋美梦酣眠,又像老牛舐犊般被家中亲情深深牵绊。 (可我们)三年未曾相见,我心中早已忧思成疾;哪怕只是十天没有你的书信,我也要望眼欲穿。
注释
明甫:作者友人,生平不详,即将赴任铜铅场(古代管理铜、铅矿冶的机构或场所)。。
六言七首:指这是一组七首六言诗中的第六首。。
化蝶:典出《庄子·齐物论》,庄子梦中化为蝴蝶,醒来后不知是庄周梦蝶还是蝶梦庄周。此处借指友人赴任后生活安逸,贪恋睡眠。。
睡美:睡得很香甜。。
舐犊:老牛用舌头舔小牛,比喻父母疼爱子女。典出《后汉书·杨彪传》。此处可能指友人因家庭亲情牵挂。。
爱牵:被爱所牵挂、羁绊。。
心痗(mèi):心中忧思成病。痗,忧思之病。。
眼穿:望眼欲穿,形容殷切盼望。。
赏析
这是一首构思精巧、情感深挚的送别诗。诗人并未直写离别场景或旅途艰辛,而是从别后切入,通过两组精妙的对仗,表达了对友人深切的牵挂与思念。首联“化蝶但贪睡美,舐犊尚为爱牵”,连用“化蝶”、“舐犊”两个典故,以调侃而关切的口吻,设想友人到任后可能沉浸于安逸生活或家庭温情,实则暗含了希望友人勿忘故交的深意。对仗工整,用典贴切。尾联“三年不见心痗,十日无书眼穿”,则直抒胸臆,将时间跨度拉长(三年)与缩短(十日)形成对比,极言思念之深、期盼之切。“心痗”与“眼穿”这两个极具感染力的词,将抽象的思念之情转化为可感的病痛与视觉的焦灼,生动传神。全诗语言凝练,在六言有限的字数内,既用典含蓄,又抒情直白,将朋友间的真挚情谊表达得淋漓尽致,体现了刘克庄作为南宋后期重要诗人锤炼语言的功力。