译文
夏日雷雨轰轰烈烈,驱散了连绵的霉湿之气,新生的蝉儿已经在庭院的槐树上聒噪鸣叫。真不明白推雷车的女神阿香是什么心意,故意频繁地推着她的雷车,让这雷雨下个不停。
注释
久雨:长时间的降雨。。
六言:指六言绝句,每句六字。。
轰轰:形容雷声或雨声巨大。。
断霉:驱散了梅雨季节的潮湿霉气。霉,指梅雨季节的潮湿天气。。
新蝉:刚出现的蝉。噪:鸣叫。庭槐:庭院中的槐树。。
阿香:神话传说中推雷车的女神。《搜神后记》等古籍记载,阿香是推雷车行雨的神女。。
故将:故意把。车子:指雷车。频推:频繁地推(雷车),意指雷声不断,雨下个不停。。
赏析
本诗是刘克庄《久雨六言四首》中的第一首,以幽默诙谐的笔调抒写夏日久雨带来的烦闷。前两句写景,“夏雨轰轰”与“新蝉已噪”分别从听觉入手,描绘出雷雨交加与蝉鸣不已的夏日典型场景,一动一响,交织出闷热潮湿的氛围。“断霉”一词略带欣慰,但旋即被持续的雨势消解。后两句抒情,诗人巧妙借用“阿香推雷车”的神话典故,将自然现象人格化,以“不晓何意”、“故将频推”的嗔怪口吻,含蓄表达了对阴雨连绵的无奈与厌烦,笔法轻灵,想象奇特,在抱怨中透出几分文人雅士的闲趣与机智。全诗语言简练,对仗工整(“夏雨”对“新蝉”,“轰轰”对“已噪”),体现了六言诗特有的节奏感与凝练美。