原文

初疑瓠子堤决,又恐娲皇石穿。
已是吹翻茅屋,那堪流了葑田。
六言绝句 写景 叙事 悲壮 文人 民生疾苦 江南 江湖诗派 沉郁 雨景

译文

起初我怀疑是瓠子口的黄河大堤决了口,又恐怕是女娲补天的五色石被雨水击穿。狂风暴雨已经吹翻了简陋的茅草屋,哪里还经得起连漂浮的葑田也被大水冲走不见。

赏析

这首诗是刘克庄《久雨六言四首》中的第三首,以夸张的想象和递进的手法,生动描绘了连绵大雨造成的严重灾害,表达了诗人对民生疾苦的深切忧虑。前两句“初疑瓠子堤决,又恐娲皇石穿”,连用“瓠子决堤”和“女娲石穿”两个惊天动地的神话与历史典故,极言雨势之浩大、来势之凶猛,仿佛是天崩地裂的灾难重现,想象奇崛,气势磅礴。后两句“已是吹翻茅屋,那堪流了葑田”,笔锋从宏阔的想象转向具体的现实,选取“茅屋”和“葑田”两个极具代表性的意象:茅屋是贫苦百姓的栖身之所,葑田是他们赖以生存的生产资料。风雨“吹翻”了住所,已是不幸,更“流了”农田,则是断绝了生路。“已是”与“那堪”的递进关联,将灾难的层层加深与百姓的无尽苦楚刻画得淋漓尽致。全诗语言凝练,对仗工整(如“瓠子堤决”对“娲皇石穿”,“吹翻茅屋”对“流了葑田”),在有限的六言四句中,融历史、神话、现实于一炉,既有浪漫主义的奇思,又有现实主义的关怀,体现了刘克庄作为江湖诗派代表诗人关注社会、心系民瘼的创作特点。

注释

久雨:长时间的降雨。。
六言:指六言绝句,每句六字。。
瓠子堤决:瓠子,指瓠子口,在今河南濮阳西南。汉武帝元光三年(前132年),黄河在瓠子决口,泛滥成灾,历时二十余年才堵塞。此处借指黄河决堤般的大水。。
娲皇石穿:娲皇,即女娲,中国古代神话中炼石补天的女神。石穿,指女娲所补之天石被雨水穿透,形容雨势极大,仿佛天漏。。
茅屋:用茅草覆盖屋顶的简陋房屋。。
那堪:哪里经得起,怎能忍受。。
葑田:又称架田,古代在沼泽中用木桩作架,铺上泥土及水生植物根茎(如葑,即茭白根)而成的漂浮农田。此处泛指农田。流了,指被大水冲走。。

背景

刘克庄(1187—1269),字潜夫,号后村,福建莆田人,南宋后期著名的诗人、词人、诗论家,江湖诗派的代表人物。他生活在南宋中后期,国势衰微,政治腐败,天灾人祸频仍。这首诗创作的具体年份不详,但从其内容反映的严重水患和民生凋敝来看,很可能作于南宋某个多雨成灾的时期。刘克庄的诗歌创作主张“忧时元是诗人职”,其作品常反映社会现实和民间疾苦。这组《久雨六言四首》正是其现实主义诗风的体现,通过描写久雨成灾的景象,间接反映了当时底层民众在自然灾害面前的脆弱与无助,也隐含了对当局无力赈济、治理不力的批评。