译文
她苦苦眷恋的是像老莱子彩衣娱亲那样的天伦之乐,并非贪图汉代贵妇般的锦绣荣华。朝廷已优厚地解决了生活所需,做儿子的(却因母亲已逝)无法再为她上表请求封赠。父母亡故、无法奉养是终身的憾恨,世间的荣华富贵如同朝花,转眼即逝。谁说记载妇德的彤史制度已经荒废?为她树立的墓表自会巍然屹立,彰显其不朽德行。
注释
挽:哀悼死者。。
硕人:古代对有德行、有地位妇女的尊称。此处指赵氏夫人。。
莱衣乐:典出《列女传》,老莱子年七十,着五彩衣,作婴儿状以娱双亲。后以“莱衣”或“老莱衣”指孝养父母。。
汉绣行:汉代宫廷贵妇的锦绣华服与出行仪仗,代指荣华富贵。。
上方:指朝廷、皇帝。。
优斡腹:优渥地解决温饱问题。斡腹,原指旋转腹部,引申为谋生、糊口。。
陈情:陈述衷情,此处特指向朝廷上表请求封赠或表彰。。
风木终身恨:典出《韩诗外传》:“树欲静而风不止,子欲养而亲不待。”比喻父母亡故,孝子无法奉养的终身遗憾。。
朝华过眼荣:朝开暮落的花(木槿花),比喻短暂易逝的荣华富贵。。
彤史:古代女官名,掌记宫闱起居等事;亦指记载妇女事迹的史书。此处指官方对妇女的褒扬记载。。
阡表:立在墓道上的碑文,即墓表。此处指为赵硕人立的墓碑。。
峥嵘:高峻的样子,引申为突出、不朽。。
赏析
这是刘克庄为赵氏夫人所作挽诗的第二首,全诗通过对比与用典,深情赞颂了逝者的高尚品德,并表达了深切的哀思与慰藉。首联“苦恋莱衣乐,非贪汉绣行”,以“莱衣”孝亲之乐与“汉绣”世俗之荣对举,鲜明刻画出赵硕人重亲情、轻富贵的贤淑形象。颔联“上方优斡腹,儿未可陈情”,表面写朝廷恩遇已足,实则暗含“子欲养而亲不待”的无奈与悲痛,情感深沉。颈联“风木终身恨,朝华过眼荣”,巧用“风木”典故直抒丧亲之痛,并以“朝华”比喻富贵虚妄,深化了诗歌的人生感慨,将个人哀思提升至对生命价值的思考。尾联“谁言彤史废,阡表自峥嵘”,笔锋一转,以反问和肯定的语气,指出真正的德行不依赖于官方的史册记载,其墓表自会巍然不朽,给予逝者最高的评价和永恒的纪念,格调高昂,慰藉有力。全诗对仗工整,用典贴切,情感由哀婉渐至激昂,在悼亡中见风骨,体现了刘克庄作为江湖诗派代表人物的深厚学养与沉郁诗风。