译文
试着说一说当年东京汴梁的旧事,真让人愁白了头发。 先帝陵园中,石马已残破不全;废弃的宫殿前,铜驼仿佛在哭泣,见证着国破家亡。 金人的气数料想难以长久,可边境传来的消息却总是真假难辨,容易误传。 最令人感到凄凉的是,那些留在旧都的女子,她们梳的发髻,还保留着宣和年间的式样。
注释
北来人:从北方沦陷区南逃归来的人。。
东都:指北宋都城汴京(今河南开封)。北宋以汴京为东京,洛阳为西京。。
寝园:指北宋皇帝的陵园。。
石马:陵墓前神道两侧的石刻马匹,象征仪卫。。
铜驼:铜铸的骆驼,古代置于宫门外。《晋书·索靖传》载,索靖预感天下将乱,指洛阳宫门铜驼叹曰:“会见汝在荆棘中耳!”后以“铜驼荆棘”形容亡国后残破景象。。
胡运:指金国的气数、命运。。
占:占卜,预测。。
边情:边境的军情、消息。。
讹:错误,虚假。。
旧京女:指仍留在汴京的北宋遗民女子。。
妆髻:发式。。
宣和:宋徽宗赵佶的年号(1119-1125年),此处代指北宋故国的风尚。。
赏析
本诗是南宋诗人刘克庄《北来人二首》中的第一首,通过一位从北方南逃者的口吻,抒发了深沉的故国之思与亡国之痛。诗以“试说”开篇,引出沉重话题,一个“添白发”的细节,将抽象的家国之愁具象化为生理反应,极具感染力。颔联“寝园残石马,废殿泣铜驼”是诗眼所在,选取皇家陵园与宫殿前最具代表性的意象“石马”与“铜驼”,用“残”、“泣”二字赋予其生命与情感,生动描绘出汴京沦陷后的荒凉破败,并巧妙化用“铜驼荆棘”的典故,深化了历史沧桑与亡国之悲。颈联转写现实心境,既抱有“胡运难久”的坚定信念,又苦于“边情易讹”的信息隔阂,矛盾心理真实反映了南宋民众对时局的关切与焦虑。尾联视角独特,通过“旧京女”仍梳“宣和”妆髻这一细节,将历史凝固于日常风俗之中。这不仅是风俗的延续,更是文化认同与故国记忆的顽强留存,在“凄凉”的底色上,平添了一抹坚韧与执着,使悲慨之情更为深沉悠远。全诗语言凝练,意象典型,情感沉郁顿挫,将个人感怀与家国命运紧密结合,是南宋遗民诗中的佳作。