译文
年已八十,双目失明,身体蜷曲挛缩,形貌如同枯槁的树木一般。 (你)已无需劳烦那掌管生死寿夭的大司命来裁定命运,更不必去计较那些琐碎流年的吉凶运程了。
注释
括苍:山名,在今浙江省东南部,此处代指管生的籍贯或隐居地。。
管生:指一位姓管的隐士或友人,生平不详。。
八十:指管生年届八十高龄。。
瞎兼挛:眼睛失明且身体蜷曲挛缩,形容年老体衰、病痛缠身的状况。。
形骸:指人的躯体、形体。。
槁木然:像枯槁的树木一样,形容身体干瘦、毫无生气。。
大司命:中国古代神话中掌管人类寿命的神祇,出自《楚辞·九歌》。。
烦:劳烦、打扰。。
更:再、又。。
算:计算、推算。。
小行年:指流年、每年的运程。此处与掌管生死寿命的“大司命”相对,指日常琐碎的命运安排。。
赏析
此诗为刘克庄赠予友人管生的绝句之一,以简练而深刻的笔触,勾勒出一位超然物外、勘破生死的隐者形象。前两句“八十瞎兼挛,形骸槁木然”,以白描手法直写管生年老体衰、病痛交加的外在形貌,用“槁木”这一意象,极言其生命的枯寂状态,笔调看似冷静客观,实则暗含对生命必然走向衰亡的深沉感慨。后两句笔锋陡转,由形入神:“不烦大司命,更算小行年。”诗人以调侃而豁达的口吻指出,既然生命已至如此境界,便无需再向掌管寿命的神明祈求,更不必在意流年运势的细微起伏。这既是对管生超脱生死、淡泊命运的精神境界的赞美,也体现了诗人自身对道家“齐生死”、“顺自然”思想的认同。全诗语言质朴凝练,在极短的篇幅内完成了从外在描摹到精神揭示的升华,于幽默诙谐中蕴含哲理,展现了宋代文人诗理性与情趣相结合的特点。