译文
画中那如新眉般的远山,色泽时而淡雅时而浓重,即使用上百斛的黛墨也难以描摹其神韵。 回过头来不禁要笑那位张敞先生,他呀,只懂得为闺中妻子描画那两弯小小的眉峰。
注释
跋:文体的一种,写在书画、碑帖等后面的短文,多用于评价、鉴定或记述创作经过。。
张敞画眉:典故,出自《汉书·张敞传》。西汉名臣张敞为妻子画眉,传为佳话,后用以比喻夫妻恩爱。。
列岫:排列的峰峦。岫,山峰。。
黛螺:古代女子画眉用的青黑色颜料,此处指代画眉的黛墨。。
斛:古代容量单位,一斛原为十斗,后改为五斗。百斛,极言其多。。
不堪供:不够用,供应不上。。
张京兆:即张敞,因其曾任京兆尹(京城最高行政长官),故称。。
扫:此处指描画。。
两点峰:比喻女子的双眉。。
赏析
这是一首题画诗,构思巧妙,想象奇特,充满幽默与机趣。诗人面对一幅描绘远山如眉的画作(《张敞画眉图》),并未直接描摹画技或画面,而是从“眉”的意象生发开去。前两句极写画中“山眉”的磅礴气象与变幻之美,以“黛螺百斛不堪供”的夸张手法,反衬出自然造化的鬼斧神工,非人力颜料所能及。后两句笔锋一转,引入“张敞画眉”的著名典故,将自然之“大眉”(群山)与闺阁之“小眉”进行对比,一个“笑”字,既包含了对张敞夫妻情深的会心调侃,更在对比中凸显了画家笔下江山之壮阔远超儿女私情的格局。全诗语言诙谐,对比鲜明,在有限的篇幅内完成了从自然到人文、从宏大到细微的跳跃与融合,体现了元代诗人杨维桢奇崛纵逸的诗风。