译文
晚年遭到吕公著、范纯仁等人尤其激烈的攻讦,至死都在驳斥‘荆舒’旧说,心中的憾恨也未能消解。世人都一同非议从前的‘濮议’之争,却无人去仔细考察后来王安石‘尊尧’变法的是非功过。
注释
吕范:指吕公著和范纯仁,皆为北宋名臣。此处借指反对王安石变法的旧党人物。。
攻尤峻:攻击尤其严厉、激烈。。
死辟荆舒:指王安石至死都在排斥、抨击《春秋》学中的‘荆舒’之说。辟,同‘避’,引申为排斥、驳斥。荆舒,原指《诗经·鲁颂·閟宫》中‘戎狄是膺,荆舒是惩’句,王安石曾著文《答韩求仁书》等,力辩‘荆舒’非指周公,以支持其变法理论。此处代指王安石所反对的旧学或政敌观点。。
恨未销:遗憾未能消除。。
举世:全天下,所有人。。
非:非议,指责。。
前濮议:指宋英宗治平年间关于其生父濮安懿王赵允让尊号问题的朝廷论争。以欧阳修、韩琦为首主张称‘皇考’,以司马光、吕诲为首主张称‘皇伯’,引发激烈党争。。
细考:仔细考察、研究。。
后尊尧:指王安石变法及其学术。王安石曾著《三经新义》,推崇尧舜之道以托古改制,其政敌则编纂《尊尧集》等书予以批判。此处‘尊尧’代指王安石的新学与政绩。。
赏析
本诗是刘克庄《读本朝事有感十首》组诗中的第三首,以精炼的笔触和深刻的史识,评骘北宋中后期两场重大的政治与学术论争。前两句聚焦王安石,用‘晚遭’、‘死辟’勾勒其晚年处境与终生坚持, ‘攻尤峻’与‘恨未销’形成张力,暗含对其悲剧性结局的复杂慨叹。后两句笔锋一转,对比‘濮议’与‘尊尧’(即王安石变法)在后世所受的不同对待:世人皆轻易附和旧党对‘濮议’的批评,却无人肯深入探究王安石变法的本意与得失。此联运用对比手法,‘举世共非’与‘无人细考’对举,尖锐地揭示了历史评价中存在的盲从与不公,体现了作者独立思考的史家眼光和沉郁顿挫的诗风。全诗用典密集而贴切,议论精警,在有限的篇幅内寄寓了深广的历史反思。