译文
站在青海湖边眺望远方,期盼着游子归来; 江边送别的人已远去,心中思念着故乡山水。 帘幕低垂,芳香润泽,禅心渐入寂静之境; 唯独那份深切的相思之情,始终无法从骨子里消除。
注释
夕渠阁:诗中提到的阁名,具体位置不详,可能为文人雅士居所或书斋名。
青海湖:位于今青海省,中国最大的内陆咸水湖,古代常作为边塞意象。
望客还:眺望远方,期盼客人归来。
江头:江边,水岸之处。
家山:故乡,家乡的山水。
芳润:芳香润泽,指美好的环境或心境。
禅心:佛教术语,指清净寂定的心境。
相思骨:形容思念之深切,深入骨髓。
未删:未能消除,未能去除。
赏析
这首诗以边塞风光为背景,抒发了深切的思乡之情和无法排遣的相思之苦。前两句通过'青海湖'和'江头'两个地理意象,构建出辽阔而苍凉的意境,'望客还'与'念家山'形成呼应,表达了对远方亲人的牵挂和对故乡的思念。后两句笔锋一转,从外在景物转向内心世界,'一帘芳润'营造出静谧的氛围,'禅心寂'暗示修行者试图通过禅定来平复心绪,但最终'相思骨未删'以强烈的对比手法,突出了情感的真挚与执着。全诗语言凝练,意境深远,将边塞的壮阔与内心的细腻完美结合,展现了古代文人深沉的情感世界。