译文
(遥想当年)在戏马台上那风雅潇洒的盛会,正是人们佩戴茱萸、欢度重阳的美好时节。
注释
失调名:词牌名的一种,指词牌名已失传或不可考,仅存词作内容。。
戏马:指戏马台,古迹名,有多处,最著名者为徐州戏马台,相传为项羽所筑,用于观戏马、阅兵。后世常作为重阳登高、宴饮、赋诗的场所,成为重阳节的文化符号。。
风流:此处指风雅、潇洒的韵事或景象。。
佩茱萸:古代重阳节的重要习俗。茱萸是一种有浓烈香气的植物,古人认为在重阳节佩戴茱萸囊或插茱萸于发髻,可以驱邪避灾、祛除疾病。。
赏析
这首《失调名》虽仅存残句,却意境深远,信息量丰富。它以‘戏马风流’与‘佩茱萸时节’两个高度凝练的意象,瞬间将读者带入一个特定的历史与文化时空——重阳节。‘戏马’一词,不仅点明了地点(戏马台),更暗含了历史典故(项羽、刘裕等均曾于此活动)和文人雅集的风流余韵。‘佩茱萸’则直指重阳节的核心民俗。两句结合,一为空间(名胜古迹),一为时间(传统节令);一为人文盛事,一为民俗风情,共同勾勒出一幅古代重阳佳节,名士汇聚、登高宴饮、佩萸辟邪的生动画面。语言简洁明快,对仗工整(‘戏马’对‘佩茱萸’,‘风流’对‘时节’),虽为残篇,却如一幅精致的扇面画,留白处引人无限遐想,充分体现了宋词善于捕捉典型场景、营造深远意境的特色。