译文
即便佳句接连不断地涌现也无妨,反倒是在忧愁困顿之中,我的眼光心境逐渐变得清明。 这情景恰似维摩诘居士大病初醒,便又要以他无碍的辩才,在言语文字的领域里掀起一场思想的交锋。
注释
次韵:按照原诗的韵脚和用韵次序来和诗。。
频频:频繁,接连不断。。
愁中眼渐明:在忧愁困顿之中,眼光、心境反而逐渐变得清明。。
好是:恰似,好像是。。
维摩:指维摩诘,佛教经典《维摩诘经》中的主人公,是一位在家修行的居士,以智慧辩才著称,曾称病与文殊菩萨等论说佛法。。
口业:佛教术语,指由言语所造的业,分为妄语、绮语、两舌、恶口四种。此处指作诗、论辩等文字言语活动。。
纷争:原指争执、辩论,此处指诗文的唱和、思想的交锋。。
赏析
此诗为范成大病愈后和友人之作,展现了诗人于病中体悟与病后诗兴复萌的复杂心境。首句“不妨佳句太频频”以豁达之语开篇,看似自谦,实则暗含对诗才的自信。次句“还得愁中眼渐明”是诗眼,道出诗人于病痛忧愁中反而获得精神上的澄明与洞察,颇有“因病得闲殊不恶”的哲理意味。后两句巧妙用典,以“维摩病初醒”自比,既贴合自己病愈的情境,又借维摩诘居士辩才无碍、示疾说法的典故,将病后重新投入诗歌唱和(“口业”)比作一场智慧的“纷争”,幽默中见高雅,自嘲中显风骨。全诗语言凝练,用典贴切,将个人生理的病痛与精神的超越、世俗的唱和与佛理的参悟融为一体,体现了宋代文人诗融理趣于日常的典型特色。