译文
疲惫的童仆呼唤也不应答,久居在外的旅人独坐长叹。 原野的景色渐渐隐入暮色烟雾,秋雨中的声响更添寒意。 江边的老树见证过无数行人,路牌历经战火已残破不全。 靠近城郭处有卖鱼羹米饭的,招呼着行人前来用晚餐。
注释
倦童:疲惫的童仆。
呼不诺:呼唤也不应答。
久客:长期在外漂泊的旅人。
烟暝:暮色笼罩的烟雾。
秋声:秋天的风声、雨声等自然声响。
阅人江树老:江边的树木见证了无数过客,显得苍老。
经火路牌残:路牌经过战火摧残已残破不堪。
近郭:靠近城郭。
鱼羹饭:用鱼做的羹汤和米饭。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘了旅途中的黄昏景象,通过'倦童''久客'的对比,展现了行旅的疲惫与孤寂。'野色归烟暝,秋声入雨寒'一联,将视觉与听觉结合,营造出苍茫凄清的意境。'阅人江树老,经火路牌残'运用拟人手法,赋予自然景物以历史厚重感,暗示时代动荡。尾联'鱼羹饭'的日常细节,在萧瑟中透出人间烟火气,体现了诗人对平凡生活的深切体悟。全诗语言凝练,意境深远,在简短的篇幅中蕴含了丰富的人生感慨。