译文
你将去铅山而我留在信州,竹轿轧轧作响又要踏上归途。 一路细雨斜风相伴而行,落花啼鸟更添离愁别绪。 何必像阮籍那样穷途痛哭,不如相伴寻访仙人赤松子同游。 待我他年修炼成仙前往蓬莱,那一粒金丹你可愿同去追求?
注释
铅山:今江西铅山县,宋代属信州管辖。
信州:今江西上饶市,宋代行政区划。
笋舆:竹轿,古代交通工具。
轧轧:拟声词,形容轿子行进的声音。
阮籍哭:典出《晋书·阮籍传》,阮籍驾车独行,遇穷途而痛哭,喻人生失意。
赤松:赤松子,古代传说中的仙人。
蓬莱:传说中的海上仙山。
金丹:道家炼制的长生不老药。
赏析
这首诗是白玉蟾送别友人江子恭的组诗第三首,展现了道家诗人的独特送别情怀。前两联以细腻笔触描绘离别场景,'细雨斜风'、'落花啼鸟'的意象既写实景又寓离愁,情景交融。后两联笔锋一转,以道家超脱思想化解离愁,用阮籍穷途痛哭的典故反衬仙家逍遥,最后以蓬莱金丹的仙家意象作结,将世俗离别升华为仙道同修的约定。全诗在婉约中见旷达,在离愁中显超脱,充分体现了白玉蟾作为道家诗人的艺术特色。