译文
雨后初晴,凋落的花瓣洒满了红桥; 柳絮沾湿在泥土上,经过一夜仍未消融。 清晨的雾气飘忽不定,时而消散时而聚拢; 春日的远山朦胧胧胧,看似很近又仿佛十分遥远。
注释
雨馀:雨后。馀,同'余',指雨后初晴之时。
花点:指飘落的花瓣点缀在地面。
红桥:指园林中的红色栏杆小桥。
柳雪:柳絮,因洁白如雪故称柳雪。
粘泥:柳絮沾湿在泥土上。
夜不消:经过一夜仍未消散。
晓雾:清晨的雾气。
忽无还忽有:形容雾气飘忽不定,时隐时现。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘春日清晨的园林景致。前两句写近景,'雨馀花点'与'柳雪粘泥'形成色彩对比,红白相映,展现雨后落花的凄美和柳絮的缠绵。后两句写远景,通过'忽无忽有'的晓雾和'如近如遥'的春山,营造出空灵缥缈的意境。诗人运用'无-有''近-遥'的对比手法,生动表现了春日晨雾的变幻莫测和山水空间的层次感,体现了宋代诗人对自然景物的精细观察和哲理思考。