原文

孤村古馆雨凄凄,客里愁闻乌夜啼。
枕冷衾寒才闭目,春风吹转梦魂迷。
七言绝句 人生感慨 写景 凄美 含蓄 夜色 幽怨 抒情 文人 春景 村庄 江南 游子 送别离愁 隐士 雨景

译文

偏僻的村庄陈旧的驿馆中,雨水淅淅沥沥下得凄凉, 客居他乡时愁苦地听到乌夜啼的悲鸣。 枕头冰冷被子寒凉刚刚闭上眼睛, 春风吹来却让我的梦境恍惚心神迷离。

赏析

这首诗以凄凉的春雨夜景为背景,通过'孤村''古馆''冷枕''寒衾'等一系列意象,层层渲染出游子客居的孤寂愁苦。'乌夜啼'的典故巧妙地点出离愁别绪,而'春风吹转梦魂迷'则通过春风与梦魂的互动,将外在的春景与内心的迷惘交织在一起,形成情景交融的艺术境界。全诗语言凝练,意境深远,充分展现了宋代文人诗的婉约风格。

注释

孤村:人烟稀少的偏僻村庄。
古馆:陈旧的驿馆或客舍。
凄凄:形容雨声连绵、凄凉萧瑟。
客里:作客他乡之时。
乌夜啼:古乐府曲名,多写离别愁苦之情。
枕冷衾寒:枕头冰冷,被子寒凉,形容独眠孤寂。
梦魂迷:梦境恍惚迷离,心神不宁。

背景

此诗为南宋道士诗人白玉蟾《伤春词寄紫元》组诗的第三首。白玉蟾为南宋著名道士,内丹理论家,南宗第五代传人。他一生云游四方,作品多表现道家思想与游历感悟。这首诗创作于其云游途中,借春景抒写客居愁思,寄予友人紫元(可能为道友或知己),表达对人生漂泊的感慨。