原文

织就霓裳御泠风,玉梭随手化成龙。
天孙归去星河畔,满洞白云机杼空。
七言绝句 写景 含蓄 咏物 山峰 山水田园 抒情 武夷山 江南 清新 游仙隐逸 白云 道士 隐士 飘逸

译文

织女用云霞织成霓裳驾驭着仙风,手中的玉梭随手化作了神龙。 当她返回银河岸边之后,整个洞窟只留下空荡的织机和满山白云。

赏析

这首诗以武夷山仙机岩的传说为背景,运用丰富的神话想象,将自然景观与仙女织布的意象完美结合。前两句写织女织布的神奇场景,'霓裳御泠风'既写仙衣飘逸,又暗合云雾缭绕的山景;'玉梭化龙'则赋予静态岩石以动态的生命力。后两句笔锋一转,写仙女离去后的空寂,'满洞白云'既实写山间云雾,又暗喻未织完的云锦,意境空灵悠远。全诗语言凝练,想象奇特,在方寸之间展现了一个完整的神话故事,体现了道教诗歌的浪漫色彩。

注释

九曲:指福建武夷山的九曲溪,为道教第十六洞天。
仙机岩:武夷山九曲溪第三曲的一处岩石景观。
霓裳:神仙穿的彩色衣裳,传说为云霞织成。
御泠风:驾驭清凉的仙风。泠风,轻柔凉爽的风。
玉梭:传说中织女所用的玉制织布梭。
天孙:织女星的别称,传说为天帝的孙女。
机杼:织布机,杼指织布的梭子。
满洞白云:形容仙机岩云雾缭绕的仙境景象。

背景

本诗出自南宋道教南宗五祖白玉蟾的《九曲杂咏》组诗。白玉蟾常年隐居武夷山修道,对九曲溪的山水景观极为熟悉。仙机岩传说为织女曾在此织布的地方,诗人结合这一民间传说,以道教的仙话思维重新诠释自然景观,既是对武夷山道教圣地的赞颂,也体现了作者'天人合一'的修道理念。该诗收录于《白玉蟾全集》,是宋代道教山水诗的代表作之一。