译文
越地女子一边歌唱一边轻快地划动船桨,暮色苍茫的水边晚雾渐渐凝聚。 荷花都已采尽却仍不愿归去,波光荡漾中小舟难以承受这美景的沉醉。
注释
越女:原指越地女子,此处借指采莲女或龙女祠中的仙女形象。
纵棹:放任船桨,指轻松自在地划船。
别浦:送别的水边,亦指河流入海处。
晚烟凝:暮色中水雾凝聚不散。
潋滟:水波荡漾、光色闪动的样子。
不易胜:难以承受,指扁舟在波光粼粼的水面上难以稳定。
赏析
本诗以细腻笔触描绘龙女祠后塘的荷塘暮色。前两句通过'越女行歌'与'苍茫别浦'的动静对比,营造出空灵悠远的意境。后两句'荷花折尽不归去'巧妙转折,表面写采莲女流连忘返,实则暗含诗人对自然美景的沉醉。'潋滟扁舟不易胜'一语双关,既写小舟难承波光之动,更喻诗人心灵难以承受这般美景的冲击。全诗语言清丽,意境深远,展现了宋代文人诗画的审美情趣。