忆昨登瀛日,相亲意最深。耽书加我癖,体国见君心。遽就黄粱梦,空遗丹扆箴。堂堂那复有,衰涕泫沾襟。
五言律诗 哀悼 官员 悲壮 悼亡追思 抒情 文人 江南 沉郁

译文

回忆往昔我们同朝为官之时,彼此情意最为深厚。你与我一样沉溺读书成癖,更见你体恤国事的赤诚之心。谁料你突然如黄粱一梦般逝去,空留下规谏朝廷的忠言。堂堂正士如今何处寻觅?我只能任衰老的泪水沾湿衣襟。

注释

登瀛:指入仕为官,典出唐太宗设文学馆,以杜如晦等十八人为学士,时人谓之'登瀛洲'。
耽书:沉溺于读书。耽,沉溺、入迷。
体国:体恤国事,关心国家大事。
遽:突然、匆忙。
黄粱梦:比喻虚幻不实的事和欲望的破灭,典出唐传奇《枕中记》。
丹扆:古代帝王宝座后的屏风,代指朝廷。扆,宫殿内设在门和窗之间的屏风。
箴:规劝、告诫的文章。
泫:水滴下垂的样子,指流泪。

赏析

这首挽诗情感真挚深沉,艺术手法娴熟。首联以'忆昨'开篇,奠定追忆基调;颔联通过'耽书''体国'二事,生动刻画崔舍人勤学爱国形象;颈联巧用'黄粱梦''丹扆箴'典故,形成人生虚幻与精神永存的强烈对比;尾联直抒胸臆,'衰涕沾襟'的细节描写更显悲痛之深。全诗对仗工整,用典贴切,在有限的篇幅内既展现了逝者品格,又抒发了真挚哀思,体现了宋代挽诗'情真意切、典雅凝重'的特点。