原文

传消寄息。
咫尺还如千里隔。
欲见无由。
惹起新愁与旧愁。
情怀如醉。
敧枕连宵终不寐。
无奈相思。
此恨凭谁说与伊。
人生感慨 凄美 夜色 婉约 婉约派 幽怨 抒情 文人 江南 游子 爱情闺怨 闺秀

译文

想要传递消息寄托思念,虽然近在咫尺却如同相隔千里。想要见面却找不到理由,不禁惹起了新的愁绪和旧的忧愁。 心情如同醉酒般迷离,斜靠着枕头整夜辗转难眠。对这无奈的相思之情,满腹的愁恨又能向谁诉说给他听呢?

赏析

这首词以细腻婉约的笔触描绘了相思之苦。上片写空间距离的阻隔,"咫尺千里"的强烈对比凸显了相见无门的痛苦;下片写时间维度的煎熬,"连宵不寐"生动表现了相思的深切。全词运用对比、夸张等手法,将抽象的情感具象化,语言凝练而意境深远,展现了宋代婉约词派的典型风格。

注释

减字木兰花:词牌名,由《木兰花》词牌减字而成。
传消寄息:传递消息、寄托音信。消息即消息。
咫尺:比喻距离很近。古代八寸为咫。
无由:没有缘由、没有办法。
敧枕:斜靠着枕头。敧同"倚",倾斜的意思。
连宵:整夜、通宵。
伊:第三人称代词,相当于"他"或"她"。

背景

此词为宋代无名氏作品,收录于《全宋词》中。宋代城市经济发展,市民阶层壮大,推动了婉约词风的流行。这类表达男女相思之情的作品在宋代颇为常见,反映了当时的社会风情和文学审美取向。