译文
小小桃花还未绽放,春天却已被寒气约束。连续几日轻阴天气,寒意凄清袭人。梦中惜别时泪水尚存温热,醉眼朦胧中看花,红色绿色交错杂乱。屋檐外斑鸠鸣叫声特别急促,云层沉沉天色将要变黑。它既呼唤不来晴天也召唤不了雨水,徒然可笑这痴情的鸟儿白费力气。
注释
玉楼春:词牌名,又名木兰花、春晓曲。
小桃:初春时节最先开放的桃花品种。
勒:约束、阻止,指春寒阻碍了桃花开放。
恻恻:寒冷凄清的样子。
朱乱碧:红色与绿色交错混杂,形容醉眼朦胧中看花的视觉感受。
鸣鸠:斑鸠鸟,古人认为其鸣叫与晴雨有关。
痴禽:指斑鸠,古人认为斑鸠能呼晴唤雨但往往不灵验。
著力:用力、使劲。
赏析
这首词以初春景象为背景,通过细腻的景物描写和情感抒发,展现了春寒料峭中的独特意境。上阕写春寒阻花、轻阴恻寒的天气,结合梦中惜别、醉里看花的人物情态,营造出朦胧凄清的意境。下阕以鸣鸠急叫、云沉天黑的自然景象,引出'呼晴唤雨两无成'的无奈,最后以'痴禽空著力'作结,既写物又寓人,暗含人生努力徒劳的感慨。全词语言凝练,意象生动,情感含蓄深沉,通过对自然景象的描绘委婉表达人生际遇的无奈。