译文
在古寺中隐居又过了两年时光,秋风吹拂着我的鬓发已然斑白。 世俗之人往往只是表面恭敬,我追求的大道只有自己心里明白。 去除表面的形式才是真正的学问,如果没有真情实感肯定不是好诗。 可怜千年的学术传承,只因秦始皇焚书而遭受损失。
注释
古寺栖身:指作者在寺庙中隐居修行。
两期:两年时间,期指周年。
鬓成丝:鬓发变白,形容岁月流逝。
俗儿:世俗之人,指不理解作者追求的人。
貌相敬:表面上表示尊敬。
吾道:指作者追求的学术思想和人生道路。
皮毛:比喻学问的表面形式。
情性:真情实感,个性气质。
秦人煨烬:指秦始皇焚书坑儒的历史事件。
赏析
这首诗体现了陈献章作为心学家的学术追求和人格境界。前两联通过'古寺栖身''鬓成丝'的意象,展现作者甘于寂寞的治学态度;'俗儿貌相敬'与'吾道心自知'形成鲜明对比,突出坚守内心信念的孤高品格。后两联提出重要的学术观点:'尽去皮毛方是学'强调治学要超越表面形式,追求本质真谛;'若无情性定非诗'主张诗歌创作必须发自真情实感。尾联借古讽今,以秦始皇焚书典故暗喻当时学术环境的压抑,表达对真学问传承的忧思。全诗语言质朴而意蕴深远,展现了明代心学'自得'‘主静'的思想特色。