译文
走遍天下寻求仁德,名山就在我的西边。 云雾山石长久吸引着我的目光,为何不去攀登呢? 攀登有什么追求?林木是我心中的欢喜。 欣欣向荣的不仅是眼前景色,昔日还有秦隐君在此隐居。 隐君虽已仙去,姓名依然留存。 想当年他隐居之时,每日煮茶吟诗相唱和。 唱和的人是谁?就是姜公辅和欧阳詹。 他们彰显忠义之德,如雕琢美玉般修养文章。 文章成章并非堆砌辞藻,一字一句都不离山林真趣。 最后还有韩致光,也曾在此流连徘徊。 徘徊的情景仿佛昨日,人生却经历了几多变迁。 至今荒祠之下,仍觉他们如玉般高洁。 如玉般高洁再如玉,千年来仰慕其高尚风范。 如今谁与我同游?是建阳的熊退斋先生。 先生说起朱紫阳,那是千载敬仰的一代宗师。 昔年他也曾游历此地,还留下美妙的诗句。 遗存的诗句仍可吟诵,我们在此悠闲漫步。 想要寻找空旷开阔之处,只见山色苍茫。 苍茫山色从未停歇,谁能识得天地玄机之深? 不知后来之人,能否再有这般志同道合之心。
注释
八荒:指四面八方极远之地,泛指天下。
求仁:追求仁德,语出《论语》'求仁得仁'。
攀跻:攀登,跻身。
秦隐君:指秦系,唐代隐士,曾隐居九日山。
嘉遁:指合乎正道的退隐,语出《易经》'嘉遁贞吉'。
姜欧阳:指姜公辅和欧阳詹,均为唐代名士,曾与秦系交游。
追琢:雕琢,比喻修养品德。
致光:指韩偓,字致光,晚唐诗人,曾避乱居闽。
陵谷:比喻世事变迁,语出《诗经》'高岸为谷,深谷为陵'。
朱紫阳:指朱熹,号紫阳,宋代大儒。
穆穆:庄严肃穆的样子。
廓然:空旷辽阔的样子。
赏析
这首诗是宋代学者熊禾与友人同游九日山的感怀之作。全诗以游山为线索,贯穿古今,将自然景观与人文历史巧妙结合。诗人通过'秦隐君'、'姜欧阳'、'致光'、'朱紫阳'等历史人物的追忆,构建了一条清晰的文化传承脉络。艺术上采用时空交错的手法,将眼前景与千年史融为一体,营造出深邃的历史感。语言质朴自然,意境开阔悠远,在平淡的叙述中蕴含深厚的理学思想,体现了宋诗理趣化的特点。结尾'未知后来者,能复此同心'的设问,既表达了对文化传承的期待,又深化了求仁得仁的主题思想。