译文
瓶中的鲜花特意为禅房送来阵阵清香, 禅师心境澄明无念,花香自然弥漫。 宾客散去,夜深人静,禅师进入禅定境界, 空寂的禅室生出皎洁光明,连月光都显得暗淡。
注释
次韵:按照原诗的韵脚和作。
欧阳少逸:作者友人,生平不详。
雪庭禅师:宋代高僧,作者参禅问道的对象。
故故:特意、故意,此处形容花香持续不断。
禅房:僧人修禅的居室。
无心:佛教术语,指无妄念的清净心。
归定:进入禅定状态。
虚室:空寂的禅室,语出《庄子》'虚室生白'。
月无光:月光暗淡,衬托禅室的静谧。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘禅修境界,艺术特色鲜明:
1. 意象对比巧妙:'瓶花'的人为与'花自香'的自然形成对比,暗喻禅理
2. 意境空灵深远:通过'客散夜深'的动中取静,营造出禅定的超然境界
3. 禅理蕴含深刻:'师自无心花自香'暗合《金刚经》'应无所住而生其心'的禅机
4. 化用典故自然:'白生虚室'化用《庄子》典故,表现悟道后的光明境界
全诗语言清丽,意境空灵,在有限的篇幅内展现了禅修的深层境界。