译文
虽然仕途不得志,但内心依然豪壮激昂,对于谋生之事反而显得疏懒。 春雨中披着蓑衣种植药材,月光下伏案抄写书籍。 困窘与显达虽然道路相同,但功名利禄终究变幻无常。 想要托人传递消息,询问近况如何却不知该找谁帮忙。
注释
遣兴:排遣情怀,抒发感慨。
得志:实现抱负,这里指诗人虽不得志但内心依然豪壮。
谋生事转疏:谋生的事情反而疏懒,体现诗人淡泊名利的态度。
雨蓑:雨天穿的蓑衣,指农耕生活。
月案:月光下的书案,形容夜间苦读。
穷达:困窘与显达,指人生的两种境遇。
不定居:不固定,变化无常。
赏析
这首诗展现了杜甫晚年淡泊名利、安贫乐道的人生态度。前两联通过'雨蓑种药'、'月案抄书'的田园生活描写,塑造了一个超脱世俗的隐士形象。颈联'穷达虽同道,功名不定居'富含哲理,表达了诗人对功名利禄的透彻认识。尾联'凭谁报消息'的设问,既流露出对世事的关切,又体现了孤寂心境。全诗语言质朴自然,情感真挚深沉,在平淡的叙述中蕴含着深刻的人生感悟。