译文
人世间的万千景象如同短暂的旅舍,唯有与道共存的是这本经典。 千年后归来的人已化作仙鹤,满腔真正的快乐是我能体会鱼的悠然自得。 应当让德行功业参悟天道运行,切莫把宝贵光阴白白浪费。 静心修养的功夫终会透彻明悟,只见满庭明月映照夜窗的空灵。
注释
谒:拜谒,参拜。
文公祠:祭祀朱熹的祠堂,朱熹谥号"文",故称文公。
蘧庐:古代驿站中供人休息的房舍,比喻人生短暂寄居之所。
人化鹤:用丁令威化鹤归来的典故,表达时光流逝、物是人非之感。
我知鱼:化用庄子濠梁观鱼的典故,体现物我两忘的境界。
德业:德行功业。
天运:天道运行规律。
岁馀:剩余的岁月,指有限的人生时光。
赏析
这首诗体现了朱熹理学思想的精髓,将哲学思考与诗歌艺术完美结合。首联以'蘧庐'喻人生短暂,强调道之永恒;颔联巧妙运用'化鹤''知鱼'典故,表达对生命本质的感悟;颈联提出要积极修养德业、珍惜时光的人生主张;尾联以明月夜窗的静谧景象,象征通过静修达到的精神境界。全诗语言凝练,意境深远,融哲理于意象之中,展现了理学家诗歌的独特魅力。