曲水溅裙三月二。马如龙、钿车如水。风扬游丝,日烘晴昼,人共海棠俱醉。客里光阴难可意。扫芳尘、旧游谁记。午梦醒来,小窗人静,春在卖花声里。
人生感慨 写景 含蓄 婉约 婉约派 抒情 文人 春景 晨光 江南 淡雅 清明 游子 节令时序 花草

译文

三月上巳节在水边嬉戏洗衣裙,道路上车马如龙,装饰华丽的马车如流水般络绎不绝。微风轻拂着空中的游丝,阳光温暖地照耀着晴朗的白天,人与海棠花都沉醉在这美好的春光里。 客居他乡的时光总是难以令人满意。扫去落花尘土,往日的游伴还有谁记得?午睡醒来,小窗前一片寂静,春天的气息就在那卖花人的叫卖声里。

注释

曲水溅裙:指农历三月上巳节,古代有在水边祓禊的习俗,女子在水边洗衣裙以祛除不祥。
马如龙、钿车如水:形容车马众多,繁华热闹的场景。钿车指装饰华丽的马车。
游丝:蜘蛛等昆虫所吐的飘荡在空中的丝。
日烘晴昼:阳光温暖,照耀着晴朗的白天。
客里:客居他乡。
难可意:难以令人满意。
扫芳尘:扫去落花尘土,暗指时光流逝。

赏析

这首词以细腻的笔触描绘了春日景象和客居情怀。上阕通过'曲水溅裙''马如龙''钿车如水'等意象,生动再现了三月上巳节的热闹场景,'人共海棠俱醉'巧妙地将人的醉意与海棠的绚烂融为一体。下阕笔锋一转,'客里光阴难可意'道出游子的孤寂,'午梦醒来'三句以动衬静,'春在卖花声里'收束全篇,余韵悠长,既点明春意,又暗含对故乡的思念。全词语言清丽,意境深远,对比手法运用娴熟。