译文
除夕之夜漂泊在天涯,与你一同思念归家。梦中为父母斟上寿酒,堂下穿着彩衣承欢膝下。腊月的雪花整夜飞舞,梅花处处飘香。更哪堪在洞庭湖畔留宿,愁思倍加缠绵难舍。
注释
除夜:除夕之夜。
天涯:指远离家乡的异地。
罗评事:作者友人,名不详,评事为官职名。
同年:科举时代同榜考中的人互称同年。
斑衣:彩衣,相传老莱子七十岁穿彩衣作婴儿戏以娱亲,后以斑衣指孝养父母。
腊雪:腊月下的雪。
洞庭:洞庭湖,在今湖南省北部。
依依:留恋不舍的样子。
赏析
这首诗以除夕夜为背景,抒发了游子思乡怀亲的深情。首联点明时间地点,奠定思乡基调;颔联通过'梦中倾寿酒''堂下著斑衣'的想象,表达不能亲自尽孝的遗憾;颈联以'腊雪''梅花'烘托节日氛围,反衬孤独心境;尾联直抒胸臆,将愁思推向高潮。全诗语言质朴自然,情感真挚动人,对仗工整,意境深远,体现了宋代文人注重内心体验的创作特点。