译文
随意寻访炼丹炉灶凭吊长春真人, 高高的玉蕊楼遗迹早已湮没无存。 篆书般的楸叶与书带草交织丛生, 康成书院如今荒废在杂乱的灌木中。
注释
劳山:即崂山,位于山东青岛,道教名山。
丹灶:道士炼丹的炉灶,指道教修炼遗迹。
长春:指道教全真派祖师丘处机,号长春真人,曾在崂山修炼。
玉蕊楼:传说中崂山的道教建筑,供奉玉蕊仙子。
篆叶楸:楸树叶形如篆书,指文人雅士喜爱的植物。
书带草:又称沿阶草,传说郑玄讲学时用此草捆书。
康成书院:东汉大儒郑玄(字康成)在崂山设立的书院。
荒榛:荒芜的灌木丛,指遗址荒废景象。
赏析
本诗通过寻访崂山古迹的所见所感,展现了历史变迁中的文化记忆。前两句以'漫寻'起笔,带着随意而深沉的情感追寻道教遗迹,'迹已陈'三字道出时光流逝的无奈。后两句巧妙运用'篆叶楸'和'书带草'两个意象,既具象描写荒芜景象,又暗喻文人雅士的文化传承。末句'委荒榛'以沉痛笔触写康成书院的荒废,寄托了对传统文化衰微的深切忧思。全诗语言凝练,意境苍凉,在纪游中蕴含深沉的历史感慨。