译文
掩鼻吟咏在昏暗灯光下,三两好友相聚, 偶然带着寒食点心就算是设宴开席。 如今这种情趣已无人能够体会, 只能在梦中回到那小安乐窝,重温那残雪未消的冬日时光。
注释
拥鼻:掩鼻,形容文人雅士吟咏时的姿态。
半灯:昏暗的灯光,指夜半时分。
寒具:古代寒食节的传统食品,一种油炸面食。
开筵:设宴,开办酒席。
小安乐窝:指诗人曾经居住过的简陋但安乐的小屋。
残雪天:冬末春初积雪未完全消融的时节。
赏析
这首诗以细腻的笔触回忆往昔冬日雅集的情景,通过'拥鼻半灯'、'寒具开筵'等细节描写,生动再现了文人雅士清贫而高雅的生活情趣。后两句转折,表达了对这种淡泊雅致生活方式的怀念和如今无人理解的惆怅。全诗语言简练,意境清幽,通过对比手法突出时光流逝和人情变迁的感慨,体现了传统文人的隐逸情怀和审美趣味。