译文
边塞的圆荷依旧青翠茂盛,遥想当年银制文具旁文人雅士唱和酬酢。曾经携手同游遁园幽径,如今只能独自怅然凝望碧水池边的亭台。
注释
圆荷:圆形荷叶,象征高洁。
塞上:指北方边塞地区,此处或指西北地区。
银囊:装墨的银质文具,代指文人雅士。
墨客:文人,诗人自称。
遁园:隐居之园,指清幽避世之所。
碧池亭:池边亭台,回忆中的场景。
赏析
本诗以塞上青荷起兴,通过今昔对比手法,展现深切的怀旧之情。前两句以'圆荷青青'的生机反衬诗人内心的寂寥,'想像'二字引出对往昔文人雅集的追忆。后两句'携手'与'怅望'形成强烈对比,昔日双游之乐与今日独望之悲相互映照,'遁园路'与'碧池亭'的意象选择凸显隐逸情怀与物是人非的感慨。全诗语言凝练,意境深远,体现了古典诗歌'以乐景写哀情'的艺术特色。