译文
外出为官如同梦中虚幻之事,归隐田园才如醉后初醒。表面上贪图晚年的闲适安逸,内心真正快乐在于心灵的安宁。花香从窗外悄悄飘入室内,鸟鸣声在枕边清晰可闻。自怜没有长久享受这生活的福分,明天又要开始漂泊不定的行程。
注释
出去梦中事:指外出为官如同梦境般虚幻。
归来醉后醒:归隐后如醉方醒,看清世事。
外贪垂老佚:表面上贪图晚年安逸闲适的生活。
中乐放心宁:内心真正快乐在于心灵的安宁。
花气窗前入:花香从窗外飘入,描写闲适环境。
禽声枕上听:鸟鸣声在枕边可闻,表现自然之趣。
自怜无此分:自叹没有长久享受这种生活的福分。
明日又飘零:明天又要开始漂泊不定的生活。
赏析
这首诗通过对比官场与归隐生活的不同感受,表达了作者对闲适田园生活的向往和对漂泊生涯的无奈。前两联用'梦中事'与'醉后醒'的对比,揭示官场虚幻与归隐真实的感悟。中间两联以'花气''禽声'等细腻描写,展现田园生活的宁静美好。尾联'自怜无此分'转折,抒发对现实处境的感慨。全诗语言简练,意境深远,在对仗工整中见真情实感,体现了宋代文人特有的内省精神和生活智慧。