译文
听说你返乡的行装只装载书籍,书囊里塞满了邵武特产的朱砂。不知你研磨朱砂剩余的墨汁,能否惠赠少许给我批点《易经》使用?
注释
邵武:今福建邵武市,宋代属福建路。
刘无竞克逊:刘克逊,字无竞,南宋官员,刘克庄之弟。
归装:返乡时携带的行装。
拍塞:塞满、充满。
红朱:朱砂,古代用于批注书籍的红色颜料。
滴露研磨:指研磨朱砂成墨汁的过程。
刀圭:古代量取药末的器具,此处指少量朱砂。
点易:批点《易经》,指校勘古籍。
赏析
本诗以幽默诙谐的笔调表达向友人求取朱砂的愿望。前两句通过'归装只载书'的夸张描写,突出刘克逊的学者形象;后两句以'滴露研磨''刀圭点易'的雅致意象,将寻常的求物之事升华为文人雅趣。全诗语言清新自然,用典不着痕迹,展现了宋代士大夫之间的文墨交往和淡泊情趣。