译文
只担心风雨会摧残春天的回归,害怕看见枝头盛开的花朵。 野外的鸟儿不懂得人的心绪,将花朵啄得零乱散落在青苔上。
注释
次韵:按照原诗的韵脚和诗,也称步韵。
劫春回:指风雨摧残春天的回归。劫,摧残、破坏。
烂熳:同"烂漫",形容花朵盛开的样子。
意绪:心意,情绪。
啄教:啄使,啄得。
苍苔:青苔。
赏析
这首诗以杏花为吟咏对象,通过细腻的笔触展现了诗人惜春、伤春的复杂情感。前两句直抒胸臆,表达对风雨摧残春色的担忧,"劫"字用得极妙,既显风雨之狂暴,又见诗人惜花之深切。后两句转写野鸟无知,啄落花瓣,以无知衬有情,更显诗人内心的惆怅。全诗语言清新自然,意境深远,通过杏花的命运折射出人生无常的感慨,体现了宋代文人细腻的情感世界和独特的审美情趣。