译文
傍晚时分东殿传来阵阵笙歌,我得以暂时经过外院的池亭小憩。在月榭上深深插上炉中的香柱,倚着栏杆向西角祭拜月中的嫦娥。
注释
晚来:傍晚时分。
东殿:皇宫东侧的宫殿,多指嫔妃居所。
放笙歌:演奏音乐,指宫廷宴乐。
外院:宫殿外围的庭院。
池亭:池塘边的亭台。
暂过:短暂经过、小憩。
深炷:深深插入香炉的香柱,指虔诚焚香。
月榭:赏月的高台建筑。
栏干西角:栏杆的西侧角落(因月亮西沉,故向西祭拜)。
姮娥:即嫦娥,月宫仙子,此处代指月亮。
赏析
本诗以细腻笔触描绘宫廷女子的夜拜明月场景,展现深宫生活的幽寂与向往。前两句以'东殿笙歌'的热闹反衬主人公的孤寂,'暂过'暗示其身份卑微。后两句通过'深炷炉香''拜姮娥'的细节,含蓄表达对自由的渴望。全诗善用对比手法,以动衬静,以乐景写哀情,通过拜月这一典型意象,将宫廷女性幽闭无奈的心境与对月宫仙境的向往巧妙融合,语言清丽含蓄,意境深远。