译文
珠帘低垂的华丽楼阁遥对着远方的渡口, 盛宴过后春花已凋零大半春色将尽。 四部乐舞的笙歌刚刚停歇散去, 花丛前红烛闪烁引导着妃嫔们返回寝宫。
注释
帘垂珠阁:珠帘垂挂的华丽楼阁,指宫廷建筑。
遥津:远处的渡口,象征宫外的世界。
燕罢芳菲:燕通'宴',指宴会结束后春花已凋谢大半。
四部笙歌:唐代宫廷乐舞分为坐部、立部、龟兹、胡四部。
红烛引妃嫔:宫女手持红烛引导妃嫔们回宫。
赏析
本诗以细腻笔触描绘晚唐宫廷生活场景,通过'帘垂珠阁'与'对遥津'的空间对比,暗示深宫与外界隔绝。'芳菲已半春'既写实景又暗喻青春虚度,含蓄表达宫中女子的寂寞情怀。后两句以'笙歌散后'的寂静与'红烛引路'的意象,营造出盛宴过后更显凄清的意境,体现花蕊夫人宫词一贯的婉约风格。