译文
通风的楼阁门扇时开时闭,佛龛前的灯火忽暗忽明。 在竹林中静听露珠滴落,在庭院边观看浮云飘行。 皎洁月光下千家万户一片寂静,微风吹来满座清凉清新。 如今在朝廷上敢于直言进谏的人,还有谁能继承韦贤韦玄成的风范精神。
注释
追和:依照原作的题材、韵脚作诗相和。
东坡:苏轼,号东坡居士。
倦夜:苏轼原诗《倦夜》描写深夜不眠的思绪。
风阁:通风的楼阁,也指宫廷建筑。
龛灯:佛龛前的灯,泛指小灯。
廷诤:在朝廷上直言进谏。
元成:指汉代名臣韦贤、韦玄成父子,均以直谏著称。
赏析
这首诗是宋代诗人孙觌追和苏轼《倦夜》之作。前两联通过'风阁''龛灯''竹间''庭际'等意象,细腻描绘了深夜的静谧氛围,'开还闭''暗复明''听露滴''看云行'等动态描写,生动表现了诗人夜不能寐的观察入微。颈联'皎月千门静,微风一座清'以工整对仗营造出空灵澄澈的意境。尾联笔锋一转,由景入情,借古讽今,表达了对当时朝堂缺乏直谏之臣的忧思。全诗语言凝练,意境深远,既有苏轼式的闲适淡泊,又蕴含深刻的政治感慨。