译文
想要走下荒芜的庭院却已兴致阑珊, 独坐院中凝望着那一枝红艳的芍药。 东风不停地吹拂究竟为了何事? 原来又在酝酿着春日的阴云,带来夜晚的寒凉。
注释
和:和诗,依照他人诗词的题材或体裁创作。
秦寿之:作者友人,生平不详。
春晚:春末,春季将尽之时。
荒庭:荒芜的庭院。
意已阑:兴致已尽,情绪低落。
红药:红色的芍药花。
东风:春风。
酝:酝酿,积聚。
春阴:春季的阴云天气。
赏析
这首诗以简练的笔触勾勒出春末的寂寥意境。前两句通过'荒庭''意阑'等意象,营造出淡淡的惆怅氛围,而'一枝红药'的鲜亮色彩在荒凉背景中格外醒目,形成强烈对比。后两句借东风发问,实则抒发了对春光易逝的感慨。'又酝春阴作夜寒'一句,以拟人手法写东风,暗含对时光流转的无奈。全诗语言凝练,意境深远,在看似平淡的景物描写中寄寓了深沉的人生感悟。