译文
华美的灯树飘散香气,帘幕花影绚烂夜晚,这风光特意撩动人心。如镜流水转换眼前景物,不知不觉岁月已更新。疲倦地倚着香炉构思诗句,香烟冷却,仍珍惜余留的芬芳。漂泊零落只剩下归巢的旧燕,踏损了筝上的尘埃。 本想题诗抒怀,却违背了平素的约定,诗思枯涩酒味淡薄,凄冷怀抱无人温暖。为何像观棋烂柯般陷入残局,仍滞留在这吟诗的身躯。傍晚孤灯下梦境狭窄,夜寒浓重,故意作弄伤春之情。多情的只有那一轮明月,来熨平我紧皱的双眉。
注释
钗树:指灯树,古代装饰华丽的灯架。
帘花:帘幕上的花纹,或指灯影。
镜流:如镜的流水,喻时光流逝。
蕙炉:熏香炉的美称。
烟萼:香烟如花萼般缭绕。
题襟:指诗人唱和抒怀。
柯棋残劫:用《述异记》王质观棋烂柯典故,喻时光流逝。
一规皓魄:一轮明月。
赏析
此词为朱祖谋晚年代表作,以精工雅丽的语言抒写时光流逝、人生飘零之感。上片通过'钗树飞香''帘花绚夜'的绚烂夜景与'镜流换眼'的时光飞逝形成对比,'倦倚蕙炉''蹴损一筝尘'等细节生动刻画文人孤寂形象。下片'诗悭酒涩''柯棋残劫'用典精妙,表达人生困顿之感。结尾'一规皓魄,来熨两眉颦'以明月拟人,意境凄美中见温婉,体现朱词'沉郁顿挫,语丽情厚'的艺术特色。全词炼字精严,对仗工巧,情感层层递进,将传统词学的形式美与近代文人的忧患意识完美结合。