影转参旗,百花春隔龙池晓。天颜咫尺认依稀,还仗灵玑照。毕竟承恩在貌。炫瑶妆、修蛾淡扫。青丝稳控,凤佩低摇,蝉云轻袅。阿睹传神,繁华重忆唐天宝。宣阳里外斗车风,策电千街笑。钿粉筝尘尽杳。甚匆匆、人天一觉。惟馀新月,犹学宫眉,陈仓谁吊。
关中 凄美 后妃 含蓄 咏史怀古 咏物 婉约 婉约派 宫廷 抒情 晨光 爱情闺怨 闺秀

译文

参星旗帜的影子转动,百花盛开的春天与龙池的晨光相隔。天子的容颜近在咫尺却依稀难辨,还需依靠灵玑星光照耀。终究获得恩宠靠的是容貌。炫耀着美玉般的妆饰,修长的蛾眉淡淡描画。青丝稳稳束起,凤佩轻轻摇曳,蝉翼般的云鬓轻盈飘动。 画中人物传神逼真,让人重新忆起唐朝天宝年间的繁华。宣阳里内外车马如风驰电掣,千街万巷洋溢着欢笑声。钿粉筝尘都已消失无踪。多么匆匆啊,人生犹如一场大梦。只剩下新月,还在模仿宫中的眉样,陈仓古迹又有谁去凭吊。

注释

烛影摇红:词牌名,又名《忆故人》《秋色横空》。
虢国夫人:杨贵妃三姐,唐朝贵族,以素面朝天闻名。
参旗:星宿名,指参宿的旗帜,喻天将破晓。
龙池:唐代兴庆宫内池名,此处代指皇宫。
灵玑:指北斗七星,喻指帝王或上天。
修蛾淡扫:形容虢国夫人不施脂粉,淡扫蛾眉。
凤佩:凤凰形状的佩饰,唐代贵族妇女装饰。
蝉云:形容发髻如蝉翼般轻薄,如云般飘逸。
阿睹:晋代方言,意为"这个",此处指画中人物。
天宝:唐玄宗年号(742-756),唐朝鼎盛时期。
宣阳里:唐代长安里坊名,虢国夫人宅邸所在地。
策电:形容车马奔驰如电。
陈仓:古地名,今陕西宝鸡,此处借指历史遗迹。

赏析

这首词以题画形式再现唐代虢国夫人的风采,艺术特色显著。上片通过'影转参旗''百花春隔'等意象营造宫廷晨景,以'修蛾淡扫''蝉云轻袅'等细腻描写突出虢国夫人'素面朝天'的独特美。下片转入历史追忆,'宣阳里外斗车风'生动再现天宝盛世的繁华,结尾'惟馀新月,犹学宫眉'以景结情,新月如眉的意象既呼应前文,又暗含物是人非的沧桑感。全词运用对比手法,将历史繁华与现实寂寥相对照,语言精炼典雅,意境深远,体现了周之琦词作婉约含蓄、寄慨遥深的艺术风格。