译文
冰雪的痕迹尚未完全消融,朦胧的烟霭悄悄聚集。春草渐渐变得茂密葱茏,绿色层层叠叠数不胜数。这千里绵延的春草,仿佛化作了绵长不绝的相思情绪。它送走了一轮又一轮的夕阳,见证了古今多少离别。 骏马来来去去,远游的公子如今身在何方?整日里凄然断肠,望着天涯归路。拾翠的佳人早已远去,谁能懂得杜蘅芳草的苦心?想要铲除这愁思的根源,奈何春天还不允许。
注释
解佩令:词牌名,源自汉代郑交甫遇仙女解佩相赠典故。
冱(hù):冻结,凝结。
蒙茸:草木茂密的样子。
玉骢:毛色青白相间的骏马。
王孙:贵族子弟,语出《楚辞·招隐士》'王孙游兮不归,春草生兮萋萋'。
镇:整日,长久。
拾翠:拾取翠鸟羽毛,指女子游春。
芳蘅:香草杜蘅。
刬(chǎn):铲除,消除。
赏析
此词以春草为意象,抒写离愁别绪。上片写春草初生之景,'雪痕犹冱'与'烟光偷聚'形成冷暖对比,'渐蒙茸'写出春草渐生的动态过程。下片化用'王孙游兮不归'典故,'玉骢来去'与'王孙何处'形成空间上的张力。'拾翠人遥'暗含往事不再的惆怅,'芳蘅心苦'以香草自喻高洁而孤寂的心境。全词婉约深沉,善用比兴,将春草与相思完美融合,体现了清代词人注重意境营造和情感细腻表达的特点。