译文
似醉还醒之间,天色欲晴却又飘雪,心中满是凄凉黯淡的情怀。回环曲折的小廊和斜倚的栏杆,还依稀让我如在梦中重游旧路。像疲倦的飞鸟早已迷失了旧日王谢堂前的飞絮。追忆往昔风尘,只见屋瓦上的松草和沉默的脊兽,相对无言。 不必回首往事。无论是钟鸣鼎食的仕途还是山林隐逸的生活,都已化作春游的诗句。就像刘禹锡先赋桃花又被贬后重赋梅花,不妨再次提笔抒怀。人生如同逆旅。不必询问故居的新主人是谁。渐渐黄昏降临,惊起的乌鸦绕着树木乱飞盘旋。
注释
西子妆慢:词牌名,始见于南宋吴文英《梦窗词》。
丛碧翁:张伯驹号丛碧,此处自称。
津门:天津别称。
凄黯:凄凉黯淡。
回合:回环曲折。
倦羽:疲倦的飞鸟,喻漂泊之人。
谢堂飞絮:化用刘禹锡《乌衣巷》'旧时王谢堂前燕'意。
瓦松:屋顶瓦缝中生长的植物。
环兽:屋脊上的兽形装饰。
钟鼎山林:指仕宦与隐逸两种生活,出自杜甫《清明》'钟鼎山林各天性'。
刘郎重赋:用刘禹锡两赋玄都观桃花典故。
人生逆旅:化用李白《春夜宴桃李园序》'夫天地者,万物之逆旅也'。
绕树惊鸦:化用曹操《短歌行》'月明星稀,乌鹊南飞。绕树三匝,何枝可依'。
赏析
此词为张伯驹重访天津故居时所作,充分展现其婉约沉郁的词风。上阕以'似醉还醒'开篇,奠定迷离凄黯的基调,通过'欲晴又雪'的天气变化烘托内心矛盾。'小廊回合曲阑斜'以细腻笔触勾勒故居景物,'梦游前路'道出物是人非之感。下阕用刘禹锡典故自况人生起伏,'钟鼎山林'对比显出超脱心境。结尾'绕树惊鸦'化用古诗意象,以景结情,将漂泊无依的悲凉推向高潮。全词用典精当,意境深远,在个人感怀中寄寓时代变迁的沧桑。