月寒弄清琴,石齿鸣涧水。寥寥古音在,难入筝笛耳。钟期渺秋江,停手子姑已。齐竽杂秦缶,乃倾市门倚。归从柴桑人,醉漉春瓮蚁。
五言古诗 人生感慨 含蓄 咏物 幽怨 抒情 文人 月夜 江南 江河 淡雅 游仙隐逸 隐士

译文

清寒月光下抚弄古琴,涧水冲击石齿淙淙鸣响。 稀世古雅音韵犹存世间,却难入俗世筝笛的耳囊。 知音钟子期已渺远如秋江,且停手罢弹不再勉强。 齐竽与秦缶混杂充市井,竟使市门倾颓人倚傍。 不如归随柴桑陶潜辈,醉滤春酒浮蚁饮欢畅。

注释

又次韵:再次依照前诗的韵脚作诗。
月寒:清冷的月光下。
石齿:溪涧中嶙峋的石头,水流冲击发出声响。
寥寥:稀少而清越的古雅音调。
钟期:钟子期,春秋时精通音律的知音之士。
渺秋江:如秋江般遥远难寻。
子姑:暂且,姑且。
齐竽:齐宣王时滥竽充数的典故。
秦缶:秦地的瓦器,比喻粗俗的音乐。
柴桑人:指陶渊明,因其为柴桑人,代指隐逸高士。
醉漉春瓮蚁:滤酒醉饮,酒瓮中的浮沫如蚁。

赏析

此诗借琴音寄寓高雅难合的孤愤,展现元代文人特有的隐逸情怀。前四句以寒月、清琴、涧水、石齿构建清幽意境,'古音'与'筝笛'的对立暗示雅俗殊途。中四句用钟期渺远、齐竽秦缶的典故,批判世风日下、真赏难逢。末二句归隐醉饮的意象,与陶渊明精神遥相呼应。全诗语言凝练,用典自然,在清冷意境中透出对高洁人格的坚守。