译文
白发苍苍仍难了却科举不第的遗憾,在云雾缭绕的桂穴中种下一株桂树。 如今世人沉迷于科举功名的虚华,但愿不要让我地下的友人知晓这份执着。
注释
汪圣权:作者友人,生平不详。
寿域:指墓穴,此处指生前营造的墓地。
桂穴:在墓地周围种植桂树形成的景观。
秋风债:比喻科举不第的遗憾,古代科举在秋季放榜。
桂籍:科举及第的名册,古人以折桂喻中举。
槐花:指科举考试,唐代有"槐花黄,举子忙"的谚语。
日五色:用《新唐书·李程传》典故,指科举考试的荣耀。
锄云:在云雾中耕作,形容隐居生活。
赏析
这首诗以友人营造墓穴植桂为切入点,抒发了对科举制度的复杂情感。前两句'白头不了秋风债,桂穴锄云种一枝',通过'秋风债'的巧妙比喻,将科举不第的遗憾与人生晚景相联系,'锄云'一词既写实又富有诗意,暗示超脱尘世的心境。后两句'与世今迷日五色,莫教地下有人知',运用'日五色'典故批判科举制度的虚妄,最后一句的转折意味深长,既有对友人的宽慰,也暗含对功名利禄的看淡。全诗语言凝练,意境深远,在平淡中见奇崛,体现了宋代士人特有的理性思考和人生态度。