译文
客居他乡的情怀随着年岁老去,该向谁倾诉心扉? 满头白发如雪,一根根自然生长无需栽种。 只剩下爱好读书的旧习依然存在, 期待着携带未完成的书稿,渡过溪水前来相会。
注释
次韵:按照原诗的韵脚和诗,也称步韵。
方教:指方教,作者友人,生平不详。
采芹亭:亭名,或为友人方教所建。
客怀:客居他乡的情怀。
白雪:喻指白发。
茎茎:形容白发一根根的样子。
残藁:未完成的书稿或诗稿。
赏析
这首诗以朴素自然的语言抒发了晚年客居的孤寂情怀。首句'客怀老去向谁开'设问起笔,凸显孤独无依之感。'白雪茎茎'以形象比喻写白发丛生,暗含岁月流逝之叹。后两句笔锋一转,在衰颓中见坚守——唯有读书习字之癖不改,'待携残藁'的细节既显文人本色,又暗含对友情的期待。全诗在淡泊中见深情,在衰飒中存希冀,体现了宋代文人淡雅含蓄的诗风。