译文
百年来战乱频仍如矛上淅沥,万般世事都如枕中炊烟般虚幻。 病痛缠身时更感衰老将至,贪欲嗔怒还不如愚痴来得自在。 乌云低垂天色似要变动,江水绵长两岸如飞驰而过。 明月当空西风强劲,我在山头上写下这首离别诗篇。
注释
矛上淅:矛,古代兵器;淅,淘米声,此处形容战乱动荡。矛上淅喻指战乱频仍,生活不安定。。
枕中炊:枕中,指梦境;炊,炊烟,代指生活。枕中炊意指人生如梦,万事皆空。。
贪嗔:佛教术语,贪欲与嗔怒,指人的欲望与愤怒。。
痴:佛教三毒之一,指愚昧无知。。
云低天欲动:乌云低垂,天色昏暗,似有风雨欲来之势,暗喻时局动荡。。
江长岸如驰:江水奔流,两岸景物如飞驰而过,喻时光飞逝。。
明月西风健:明月高悬,西风强劲,营造苍凉意境。。
赏析
此诗是文天祥晚年作品,充分展现其晚年心境和艺术造诣。首联以'矛上淅''枕中炊'的奇特比喻,形象概括了战乱年代的人生体验。中间两联通过病苦思老、贪嗔若痴的对比,以及云低天动、江长岸驰的自然景象描写,既表现了作者对人生的深刻感悟,又暗喻时局动荡。尾联'明月西风健'营造出苍劲悲凉的意境,'山头赋别诗'则暗含诀别之意。全诗语言凝练,意象奇特,将个人命运与家国情怀完美融合,展现了文天祥晚期诗歌沉郁苍劲的艺术特色。