译文
傍晚时分西风急促,一叶扁舟顺着急流轻快前行。船帆映着山影缓缓移动,风浪声如音乐般压过了潮水声响。白色水鸟在暮霭中渐渐隐没,斜阳在雨帘外显得格外明亮。心中油然生出泛舟五湖的隐逸情怀,几乎想要抛弃世俗的功名利禄。
注释
桐庐:今浙江桐庐县,富春江畔风景胜地。
向晚:傍晚时分。
下濑:顺着急流而下。濑,急流。
帆樯:船帆和桅杆,代指船只。
鼓吹:指风声浪声如音乐般。
白鸟:白色水鸟,如白鹭等。
五湖意:泛舟五湖的隐逸之志,典出范蠡功成身退典故。
浑欲:几乎想要。
薄功名:看轻功名利禄。
赏析
本诗描绘桐庐富春江傍晚景色,展现诗人超然物外的情怀。前两联以动衬静,'西风急''下濑轻'形成速度对比,'挂山影''压潮声'运用通感手法,将视觉与听觉巧妙结合。颈联'白鸟烟中没,斜阳雨外明'色彩对比鲜明,构图层次丰富,暮霭中的白鸟与雨帘外的斜阳形成朦胧与明亮的对比。尾联由景生情,借范蠡典故抒发淡泊名利之志,体现宋代文人内敛自省的精神特质。全诗对仗工整,意境空灵,在山水描写中蕴含深刻的人生哲理。