译文
夜晚枕着宿醉疲倦不堪,迷离的梦境太过执着痴迷。梦中在洞庭湖划桨如群龙起舞,在大漠扬鞭似万马奔腾。感伤往事,写下新词。秋夜客栈的灯火格外凄凉。浊酒能否留住青春的容颜?只愿留住这大好河山映照我斑白的鬓发。
注释
馀酲:宿醉未醒的状态。酲指酒醉后神志不清。
鼓枻:划桨。枻指船桨。
重湖:指洞庭湖,由东洞庭和西洞庭组成,故称重湖。
候馆:旅舍,客栈。
凄其:凄凉寒冷的样子。
浊醪:浊酒,未经过滤的酒。
朱颜:红润的容颜,指青春容貌。
鬓丝:鬓发如丝,指白发。
赏析
这首词通过醉梦与现实的对比,展现深沉的家国情怀。上片以醉梦起笔,'重湖鼓枻'与'大漠扬鞭'形成壮阔的意象对比,暗示对往昔豪情的追忆。下片转入现实,'秋灯候馆'的凄凉与'浊醪朱颜'的设问,形成强烈的情感张力。末句'留取河山照鬓丝'将个人命运与国家山河紧密相连,体现了深沉的爱国情怀和岁月沧桑之感。全词意境苍凉悲壮,语言凝练含蓄,具有强烈的艺术感染力。