译文
送我到东门外,刚刚离别长安大道。两岸垂柳笼罩在暮霭之中,正是深秋景色萧索。唱一曲古老的阳关别离曲,不要吝惜斟满酒杯。你前往潇湘我走向秦地,不知何时才能收到彼此的书信。
注释
卜算子:词牌名,双调四十四字,前后段各四句、两仄韵。
东门:长安城东门,古人送别多在此处。
长安道:指通往长安城的大道。
垂杨锁暮烟:垂柳笼罩在傍晚的烟雾中,形容离别时分的朦胧景象。
秋光老:深秋时节,草木凋零。
古阳关:指《阳关三叠》曲,王维《送元二使安西》谱成的送别曲。
金尊倒:倾尽酒杯,指畅饮惜别。
潇湘:潇水和湘水,代指湖南一带。
秦:指陕西关中地区,古秦国之地。
鱼雁:古代传说鱼和雁都能传递书信,代指书信。
赏析
这首词以细腻笔触描绘秋日离别场景,通过'垂杨锁暮烟''秋光老'等意象营造出凄清意境。下阕用'古阳关''金尊倒'的典故深化送别之情,末句'君向潇湘我向秦'以地理空间的遥远对比突出离别之痛,'鱼雁何时到'的设问更显思念之深。全词语言凝练,情感真挚,展现了宋代婉约词的典型风格。