原文

真个亲曾见太平。
元宵且说景龙灯。
四方同奏升平曲,天下都无叹息声。
长月好,定天晴。
人人五夜到天明。
如今一把伤心泪,犹恨江南过此生。
人生感慨 元宵 元宵 凄美 叙事 夜色 婉约派 悲壮 抒情 政治抒情 文人 月夜 江南 沉郁 节令时序 遗民

译文

确实亲眼见证过太平盛世。元宵佳节且说说那景龙灯的盛况。四方一同奏响太平乐曲,普天之下听不到叹息之声。 长夜美好,必定天晴。人人欢庆通宵达旦直到天明。如今只能流下伤心泪水,仍怨恨在江南度过余生。

赏析

这首词通过今昔对比手法,以元宵佳节为载体,深刻表现了作者对故国太平盛世的深切怀念和对现实境遇的悲愤。上阕以'真个亲曾见'起笔,用质朴语言再现当年元宵盛景,'四方同奏''天下无叹'的铺陈展现太平气象。下阕'长月好'三句继续渲染欢乐氛围,而'如今'二字陡转,'伤心泪'与'恨江南'形成强烈情感冲击。全词语言简练而意境深远,在节令书写中寄寓深沉的家国之痛。

注释

真个:确实,真的。
景龙灯:宋代元宵节特有的龙形灯饰,景龙为祥瑞之兆。
升平曲:歌颂太平盛世的乐曲。
五夜:即整夜,古代将一夜分为五更。
江南:此处指南宋都城临安(今杭州)一带。

背景

此词应创作于南宋后期,作者亲历北宋灭亡后漂泊江南的遗民。元宵节作为重要传统节日,其盛况往往象征国家治乱。词中'景龙灯'为北宋宫廷元宵特色,'江南'指南宋偏安之地。通过对比北宋元宵盛况与南宋漂泊心境,表达对故国的深切怀念和对现实的不满,反映了宋元之际文人的普遍心态。