原文

倚风三喷横竹。
乐工 咏物 咏物抒怀 抒情 晨光 歌妓 淡雅 清新 田野 西域

译文

倚着微风,连续三次吹响横持的竹笛。

赏析

这首残句虽只六字,却意境深远。'倚风'二字既写吹奏者的姿态,又暗含音乐随风飘荡的意境;'三喷'以动作的重复强化音乐节奏感;'横竹'点明乐器材质和持握方式。整句通过简洁的意象组合,营造出悠远空灵的音乐境界,体现了敦煌曲子词质朴自然的艺术特色。

注释

倚风:倚靠着风,形容吹奏时的姿态。
三喷:指连续三次吹奏,喷指吹气发声。
横竹:指横吹的竹制乐器,如笛、箫等。

背景

此词出自敦煌遗书中的曲子词残卷。敦煌曲子词是唐代民间词的珍贵遗存,大多为乐工歌妓的演唱底本,反映了唐代民间文学的原始风貌。由于年代久远且多为手抄本,很多作品标题缺失,故统称'失调名'。此残句可能原为描写音乐演奏的完整词作片段。